IMG_4974
この夏、だらけた生活をしてしまい、時間の無駄遣い達人になってしまったきんたこです。ダッテアツインダモノ!サッポロノナツハムシアツイ(^^;

先日「中国嫁日記」を手に入れました。アフィリエイトにやたらと張ってあり気になっていたので、スーパーの本屋さんで立ち読みしたところ面白そう。奥さんにおねだりして買って貰いました。( ´ ▽ ` )ノ

今日読み終わりました。感想〜、とても良かったです。薄い本ですが、密度はかなりのヤサイカラメマシです。読み応えがあるのできんたこは一気通読できませんでした。2部構成なのですが、前半は異文化接触モノとしての面白さ、後半は恋愛モノとしての面白さに溢れています。

日本社会における異文化理解モノとしては、近年では「日本人の知らない日本語」が群を抜いています。しかしこの「中国嫁日記」はターゲットが「中国」と絞られているので、一国ピンポイント的に興味深いのですねネ。4コママンガに下註のようにコメントがありマス。これが秀逸デスヨ。「連用形+て」での音便ないデス。さらにところどころカタカナ表記になるところがプロミネンスに思われマスネ。これ、とてもリアルに声「聞こえる」デスよ!いやコトバ的なことよりも、その内容がピュア。これをきちんと読むことが重要。これを押さえて後半です。

後半の「出会い遍」、なんと年甲斐もなくうるうるしていまいました(イヤ、それだけきんたこも涙もろい御年になったのかい?)。作為的「物語」のようなドラマチックなことはないのですが、かえってごく日常的な、それでいて純粋な心の交流に涙腺が刺激されてしまいました。心が不思議な気持ちで充たされています。

最近は強制的に「元気が出る(出させる?)」類の言説(ファイトだの感謝だの充実しているだの運があがるだの…)が溢れています。きんたこは正直なところ、これが個人的に苦手。熱いコトバがこれでもかと畳み掛けられるととても暑苦しい。人の気持ちが元気になるためには、ことさらアッパーなコトバよりも前向きかつ素朴な思いのほうがイイんでないかい。少なくてもわたしはそうです。

で、これはお勧めデスね。難しいコト、いらないデス。嫁!